• Ein Satzmuster, das verwendet wird, um Verben oder Satzteile zu verbinden und die Gründe für die Handlung des Sprechers auf höfliche Weise zu vermitteln.
  • "まして" ist die höfliche Form der Konjunktivpartikel "て", die in der て-Form von Verben verwendet wird.
  • Im Gespräch, wenn der Sprecher glaubt, dass der Zuhörer den Satzteil nach "まして" erschließen kann, wird der Satzteil oft weggelassen und der Satz endet mit "まして".

Beispielsätze

  • ()()()どもが(ねつ)()しまして、(がっ)(こう)(やす)ませます。
    Heute Morgen hat mein Kind Fieber, also lasse ich es zu Hause bleiben.
  • ()(ごと)がありまして、()(かい)には(さん)()できません。
    Ich habe Arbeit, also kann ich nicht an der Trinkreunde teilnehmen.
  • (しゅっ)(ちょう)(ほう)(こく)(おく)れまして、(もう)(わけ)ありません。
    Ich entschuldige mich für die Verspätung des Geschäftsreiseberichts.
  • どうして(いえ)(かえ)ったの? ー (いえ)(わす)(もの)をしまして...。
    Warum bist du nach Hause gegangen? - Weil ich etwas zu Hause vergessen habe...
  • なぜ、(かい)()()なかったんですか。 ー (きゅう)に、(よう)()ができまして...。
    Warum sind Sie nicht zur Besprechung gekommen? - Plötzlich ist etwas dazwischengekommen...
  • その商品(しょうひん)()いたいです。デザインがいいと(おも)いまして。
    Ich möchte dieses Produkt kaufen. Ich denke, das Design ist gut.

Tags

JLPT N4