• 일본어 동사 활용형 중 하나로, 사역형과 수동형을 조합한 것.
  • 누군가 어떤 행동을 하게 되는 것(사역), 동시에 그 행동의 수령자가 되는 것(수동)을 나타내는 데 쓰인다.
  • 화자의 의사와는 반대로, 또는 외적인 영향에 의해 그 행동이 행해졌음을 암묵적으로 의미하는 경우가 많다.
  • 동사의 「사역 수동형」은, 동사의 그룹에 근거해 다음의 3가지 룰에 따른다.
    - 그룹 1: 동사의 마지막 'う'모음을 'あ'모음으로 바꾸고 'せられる' 또는 'される'를 붙인다.
    - 그룹 2: 동사의 마지막 'る'를 'させられる'로 바꾼다.
    - 그룹 3: 특별한 규칙을 따른다.
  • 사역수동형은 다음 문형에서 사용되는 경우가 많다.
    [피사역자]は [사역자]に [대상물]を V(사역수동)。
    - V(사역수동) : 사역수동형 동사로 표현된 행동
    - 피사역자: 그 행동을 일으키는 사람(또는 물건)
    - 사역자 : 피사역자로 하여금 그 행동을 하게 하는 사람(또는 물건)
    - 대상물: 그 행동에 의해 영향을 받는 물건(또는 사람)

의미

~(하)게 되다

예문

  • おととい、(ちち)(おも)いテーブルを()たされました。
    그저께 아버지가 무거운 테이블을 들게 하셨어요.
  • (はは)に3(かい)まで椅子(いす)(はこ)ばされ、そこに(なら)べさせられた。
    어머니가 3층까지 의자를 옮겨 거기에 진열하게 했어요.
  • 会議(かいぎ)では、部長(ぶちょう)(なん)でも無理(むり)賛成(さんせい)させられた。
    회의에서는 부장님이 무엇이든 억지로 찬성하도록 했다.
  • 先生(せんせい)に100(かい)漢字(かんじ)()かされました。
    선생님께 한자를 100번이나 쓰게 되었습니다.
  • ()どもの(とき)(はは)野菜(やさい)()べさせられました。
    어릴 때 어머니가 야채를 먹게 하셨습니다.
  • けんには、びっくりさせられましたよ。
    켄 때문에 깜짝 놀랐어요.

태그

JLPT N4