• Un patrón gramatical utilizado para conectar verbos o cláusulas, transmitiendo razones para la acción del hablante de manera cortés.
  • "まして" es la forma cortés de la partícula conjuntiva "て", que se usa en la forma て de los verbos.
  • En la conversación, cuando el hablante cree que el oyente puede inferir la cláusula después de "まして", la cláusula a menudo se omite y la oración termina con "まして".

Frases de ejemplo

  • ()()()どもが(ねつ)()しまして、(がっ)(こう)(やす)ませます。
    Esta mañana mi hijo tiene fiebre, así que faltará a la escuela.
  • ()(ごと)がありまして、()(かい)には(さん)()できません。
    Tengo trabajo, así que no puedo asistir a la fiesta.
  • (しゅっ)(ちょう)(ほう)(こく)(おく)れまして、(もう)(わけ)ありません。
    Me disculpo por el retraso en el informe del viaje de negocios.
  • どうして(いえ)(かえ)ったの? ー (いえ)(わす)(もの)をしまして...。
    ¿Por qué volviste a casa? - Porque olvidé algo en casa...
  • なぜ、(かい)()()なかったんですか。 ー (きゅう)に、(よう)()ができまして...。
    ¿Por qué no viniste a la reunión? - De repente, surgió un asunto...
  • その商品(しょうひん)()いたいです。デザインがいいと(おも)いまして。
    Quiero comprar ese producto. Creo que el diseño es bueno.

Etiquetas

JLPT N4