• Un modello grammaticale usato quando si riprende qualcosa detto dall’altro o qualcosa che viene in mente come argomento, facendo poi un’affermazione al riguardo.

Frasi di esempio

  • (わたし)北海道(ほっかいどう)出身(しゅっしん)です。 ー 北海道(ほっかいどう)といえば、11(がつ)なのにもう(ゆき)()ったそうですね。
    Vengo da Hokkaidō. — A proposito di Hokkaidō, pare che abbia già nevicato anche se è solo novembre.
  • (わたし)(あま)(もの)()きです。 ー (あま)(もの)といえば、(ちか)くに(あたら)しいケーキ()ができたようですよ。
    Mi piacciono i dolci. - A proposito di dolci, sembra che ci sia una nuova pasticceria aperta nelle vicinanze.
  • 今日(きょう)から12(がつ)ですね。 ー 12(がつ)といえば、クリスマスは(なに)をしますか。
    Oggi è il 1° dicembre. - A proposito di dicembre, cosa farai a Natale?
  • 京都(きょうと)といったら、「金閣寺(きんかくじ)」や「清水寺(きよみずでら)」が有名(ゆうめい)ですね。 ー ええ、とてもきれいですよ。
    Quando si parla di Kyoto, il "Kinkaku-ji" e il "Kiyomizu-dera" sono molto famosi. - Sì, sono davvero belli.
  • (なつ)といったら、(なに)(おも)()かびますか。 ー やっぱり夏祭(なつまつ)りや花火(はなび)大会(たいかい)ですね。
    Quando pensi all'estate, cosa ti viene in mente? - Ovviamente i festival estivi e i fuochi d'artificio.

Tag

JLPT N3