• Una congiunzione usata per esprimere una relazione di causa-effetto, spiegando una ragione o causa per un’affermazione precedentemente menzionata.
  • È spesso usata quando il parlante vuole enfatizzare la ragione o causa.

Frasi di esempio

  • 最近(さいきん)仕事(しごと)()めました。なぜかというと、給料(きゅうりょう)(やす)いからです。
    Recentemente ho lasciato il lavoro. Perché lo stipendio era troppo basso.
  • 日本語(にほんご)(むずか)しいと(おも)います。なぜかというと、漢字(かんじ)(おぼ)えないといけないからです。
    Penso che il giapponese sia difficile. La ragione è che devo imparare i kanji.
  • 今日(きょう)仕事(しごと)(やす)みです。なぜかというと、祝日(しゅくじつ)だからです。
    Oggi non lavoro, perché è un giorno festivo.
  • (わたし)(あま)(もの)()べない。どうしてかというと、ダイエット(ちゅう)だからだ。
    Non mangio dolci, perché sono a dieta.
  • 新宿(しんじゅく)までは電車(でんしゃ)()ったほうがいいです。どうしてかというと、(みち)()むからです。
    È meglio prendere il treno per andare a Shinjuku. Perché? Perché le strade sono molto trafficate.

Tag

JLPT N3