• Una forma speciale di kenjogo (謙譲語, linguaggio umile) usata per il verbo "あげる".
  • È tipicamente usata in contesti formali per mostrare umiltà verso l’ascoltatore quando si parla delle azioni del parlante (o del suo gruppo) relative al dare qualcosa.

Frasi di esempio

  • 部長(ぶちょう)誕生(たんじょう)()に、ワインをさしあげるつもりです。
    Ho intenzione di regalare del vino al capo dipartimento per il suo compleanno.
  • (メールで)来週(らいしゅう)会議(かいぎ)日程(にってい)について、ご連絡(れんらく)をさしあげました。
    (Via email) Ti ho contattato riguardo il programma della riunione della prossima settimana.
  • アンケートに(こた)えてくださった(ほう)には、プレゼントをさしあげます。
    Offriremo un regalo a coloro che hanno risposto al sondaggio.
  • 電話(でんわ)をさしあげるなら、何時(なんじ)ごろ、ご都合(つごう)がよいでしょうか。
    Se ti chiamo, a che ora ti sarebbe comodo?
  • 卒業式(そつぎょうしき)で、先生(せんせい)花束(はなたば)をさしあげました。
    Alla cerimonia di laurea, ho dato un mazzo di fiori al professore.

Tag

JLPT N3