• Un modello grammaticale usato per fornire una ragione o contesto di base per un'affermazione o conclusione che segue.
  • Spesso trasmette che la ragione data è un fatto stabilito o un’assunzione ampiamente compresa, che giustifica l’affermazione successiva.
  • Nella conversazione informale, si usa anche la forma colloquiale "んだから".

Connessione

  • V(普通(ふつう)) + のだから
  • いA(普通(ふつう)) + のだから
  • なA(普通(ふつう)) + な + のだから
  • N(普通(ふつう)) + な + のだから

Frasi di esempio

  • 海外旅行(かいがいりょこう)()くのだから、パスポートを()らなければならない。
    Poiché vado in viaggio all'estero, devo ottenere un passaporto.
  • もう(ねつ)はないのだから、学校(がっこう)()ってもいいだろう。
    Poiché non ho più febbre, credo che posso andare a scuola.
  • こんなにおいしいのだから、このレストランはこれから人気(にんき)になるだろう。
    Poiché è così delizioso, questo ristorante diventerà sicuramente popolare da ora in poi.
  • 外国(がいこく)での生活(せいかつ)大変(たいへん)なのだから、ときどき()いてもいいんですよ。
    Vivere all'estero è difficile, quindi va bene piangere di tanto in tanto.
  • もう()どもじゃないんだから、自分(じぶん)洗濯(せんたく)しなさい。
    Non sei più un bambino, quindi lavati il bucato da solo.

Tag

JLPT N3