• 用來表達對未如希望發生之情況的遺憾或失望的句型。
  • 暗示如果句首「と」前述的條件實現,結果會更好或更理想。

接續

  • V(普通(ふつう)) + とよかった
  • いA(普通(ふつう)) + とよかった
  • なA(普通(ふつう)) + とよかった
  • N(普通(ふつう)) + とよかった

例句

  • あの旅館(りょかん)温泉(おんせん)素晴(すば)らしかった。でも、もう(すこ)部屋(へや)がきれいだとよかった。
    那家旅館的溫泉很棒,不過房間如果再乾淨一點就更好了。
  • 風邪(かぜ)でも、(ねつ)()なければよかったんですが、40()()てしまいました。
    就算是感冒,我也希望不會發燒,結果卻燒到40度。
  • あのレストランの料理(りょうり)最高(さいこう)だった。ただ、もっと(しず)かだとよかったな。
    那家餐廳的菜真的很棒,但如果能更安靜一些就更好了。
  • せっかくの旅行(りょこう)()が、もっといい天気(てんき)だとよかった。
    真希望旅行的那一天能有更好的天氣。
  • 大好(だいす)きな歌手(かしゅ)のコンサートの()が、仕事(しごと)じゃないとよかったのに。
    真希望我最喜歡的歌手演唱會那天不是工作日。

標籤

JLPT N3