• 用於當預期結果與實際結果有差異時,表達驚訝或不滿語氣的連接詞。
  • 常用於強調預期與實際之間的不一致。

例句

  • これはブランドの時計(とけい)ですよ。 ー それにしては(やす)いですね。
    這是品牌手錶喔。— 即便如此也太便宜了吧。
  • 山田(やまだ)(くん)はトイレへ()きました。 ー それにしては(かえ)ってくるのが(おそ)いね。
    山田去了洗手間。 - 可是他回來得有點慢。
  • リンさんは試験(しけん)合格(ごうかく)したそうだよ。 ー それにしてはあまりうれしそうじゃないね。
    聽說琳通過了考試。 - 但她看起來似乎不太高興。
  • ひろしくんは有名(ゆうめい)大学(だいがく)()たそうだが、それにしては、あまりにも仕事(しごと)ができない。
    聽說廣志君畢業於名牌大學,但即便如此,他工作也做得太差了。
  • このホテルは(あたら)しいそうだが、それにしては、(きたな)いし(くら)いし家具(かぐ)(ふる)いものばかりだ。
    這家酒店雖然很新,但看起來既髒又暗,家具也都很舊。

標籤

JLPT N3